Carrello

non ci sono prodotti nel tuo carrello

Laura Dolfi

Laura Dolfi è professore ordinario di Letteratura spagnola all’Università di Parma. Ha pubblicato libri e articoli su poesia ed epistolari del Novecento e analisi di traduzioni letterarie. Da segnalare in particolare il poderoso carteggio inedito tra Jorge Guillén e Oreste Macrí (Pre-textos, Valencia 2004) – che si aggiunge ad altri più brevi con i poeti e scrittori Cano, Crespo, Diego, Goytisolo –, la monografia Il caso Federico García Lorca. Dalla Spagna all’Italia (Bulzoni, Roma 2006), i precedenti atti L’imposible/posible di Federico García Lorca (ESI, Napoli 1989) e Federico García Lorca e il suo tempo (Bulzoni, Roma 1999). In ambito secentesco si vedano l’edizione del Teatro completo di Góngora (Cátedra, Madrid 1993, 20132), la traduzione commentata di Tirso de Molina, L’ingannatore di Siviglia (Einaudi, Torino 1998), i volumi Tirso e don Giovanni. Scambi di ruoli tra dame e cavalieri (Bulzoni, Roma 2008), Don Juan llega a Italia. De Tirso a Cicognini (Ediciones Clásicas-Ediciones del Orto, Madrid 2009) e Luis de Góngora. Cómo escribir teatro (Renacimiento, Sevilla 2011). Dirige collane per gli editori Bulzoni, Liguori, MUP e, per quest'ultimo, la rivista “La Torre di Babele”.

Curatore di
  • LA TORRE DI BABELE

    Rivista di letteratura e linguistica. N°11/2015

    • 1724-3114-15011
    • 2015
  • LA TORRE DI BABELE

    Rivista di letteratura e linguistica. N° 12/2016

    • 1724-3114-15011
    • 2016
  • LA TRADUZIONE

    Opere e autori del Novecento

    • 978-88-7847-468-0
    • 2014
  • OLTRE I CONFINI

    Testi e autori dell’esilio, della diaspora, dell’emigrazione

    • 978-88-7847-433-8
    • 2013
  • OLTRE I CONFINI

    Testi e autori dell'esilio, della diaspora, dell'emigrazione

    • 978-88-7847-393-5
    • 2011
  • TRADURRE IL NOVECENTO

    Antologia di inediti

    • 978-88-7847-467-3
    • 2014
Proprietà dell'articolo
creato:martedì 7 febbraio 2012
modificato:giovedì 16 febbraio 2017